Viernes, 6 de abril 2016Querido diario, he estado aquí en Málaga duran oversættelse - Viernes, 6 de abril 2016Querido diario, he estado aquí en Málaga duran Dansk Sådan siger

Viernes, 6 de abril 2016Querido dia

Viernes, 6 de abril 2016
Querido diario, he estado aquí en Málaga durante 5 días en casa de la familia Sánchez. Hoy he experimentado un montón de cosas. Estaba en la escuela con las dos hijas de la familia que llamada Carmen y Elena que son gemelos y ambos tenían 18 años.

Cuando llegaron a la escuela los alumnos están preparando banderas para una manifestación. Me di cuenta de que los jóvenes debieron protestar contra el paro que es problemático como también los salarios bajos. Ellos me enseñaron sobre el concepto ‘’El mil eurista’’ que es una persona con idiomas, posgrados, másters y cursillos que no gana más de mil euros al mes. Nunca había escuchar tal un concepto en Dinamarca porque no es un problema. Los jóvenes en Dinamarca ganan más dinero, pero son muy peor para ahorrar. En algunas de las banderas estaba; ‘’La crisis no acaba’’ y ‘’no me queda paro sube sube somos millones sin trabajar’’ Carmen me dijo que muchos jóvenes y adultos no tienen un trabajo, ni casa y ni hijos porque no pueden permitirse y la nación tienen que luchar para ganarse la vida. Parezco no es injusto que consigo dinero para estudiar mientras la nación en Málaga no tienen dinero para pasarlo bien.
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (Dansk) 1: [Kopi]
Kopieret!
Fredag, April 6, 2016Kære journal, har jeg været her i Malaga i 5 dage i familien hjem Sanchez. I dag har jeg oplevet en masse ting. Jeg var i skole med de to døtre af familien kaldt Carmen og Elena er tvillinger og begge havde 18. Da de ankom til forbereder skoleelever flag til et rally. Jeg indså, at unge bør protestere mod arbejdsløshed, hvilket er problematisk og lave lønninger. De lærte mig om tanken om "De tusinde heuristisk" der er en person med sprog, postgraduate eksamensbeviser, masters og værksteder, der ikke tjener mere end tusinde euro om måneden. Jeg havde aldrig høre sådan et koncept i Danmark, fordi det ikke er et problem. Unge i Danmark tjener flere penge, men er meget værste at spare. I nogle af disse flag var; "Krisen ikke bare" og "ikke mig er stop klatrer klatrer er millioner uden arbejde" Carmen mig sagde, at mange unge og voksne ikke har et arbejde, eller House og eller børn da ikke kan tillade er og nationen har kampen for sejr er livet. Kig er ikke urimeligt at få penge til at studere mens nation i Malaga ikke har penge at bruge det godt.
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 2:[Kopi]
Kopieret!
Fredag 6 april, 2016
Kære dagbog, jeg har været her i Malaga i 5 dage med Sanchez familien. I dag har jeg oplevet en masse ting. Han gik i skole med de to døtre af familien opkaldt Carmen og Elena, som er tvillinger og begge var 18 år gammel.

Da de nåede skoleelever forbereder et rally flag. Jeg indså, at unge skal protestere mod arbejdsløshed er det problematisk, da lave lønninger. De lærte mig om konceptet '' Den tusind Eurista '' er en person med sprog, postgraduate, skibsførere og kurser, der ikke tjener mere end tusind euro om måneden. Jeg havde aldrig hørt et sådant koncept i Danmark, fordi det ikke er et problem. Unge i Danmark tjene flere penge, men de er værre at gemme. Nogle af flagene var; '' Krisen er ikke bare '' og '' Jeg har ingen arbejdsløsheden stiger stigninger er millioner uden arbejde '' Carmen fortalte mig, at mange unge og voksne har noget job, ingen hjemme, og ingen børn, fordi de ikke har råd og nationen skal kæmpe for en levende. Look er ikke uretfærdigt at få penge til at studere i Malaga, mens nationen kan ikke råd til at have det sjovt.
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 3:[Kopi]
Kopieret!
fredag den 6. april 2016kære dagbog, jeg har været her i malaga i 5 dage i hjemmet af familien sanchez.i dag har jeg oplevet en masse ting.jeg gik i skole med to døtre af familien, carmen og elena er tvillinger, - - og de var 18.da de nåede frem til den skole flag skal forberede de studerende til at demonstrere. jeg lagde mærke til, at unge mennesker protesterede mod den arbejdsløshed, der er også problematiske, da de lave lønninger.de lærte mig om begrebet "tusinde eurista" er en person med sprogkurser kurser, skibsførere og tjener ikke mere end 1.000 euro om måneden.jeg har aldrig hørt sådan et koncept i danmark, fordi det ikke er et problem.de unge i danmark, tjene flere penge, men de er meget værre at redde.i nogle af de flag, var ikke bare "," krisen ", og" jeg har arbejdsløsheden op er millioner uden arbejde "carmen fortalte mig, at mange unge og voksne ikke har et job, intet hus og børn, fordi de ikke har råd til, og landet kæmper for at tjene til føden.det er ikke urimeligt at få pengene til at studere, mens landet i malaga, ikke har penge til at have det sjovt.
bliver oversat, vent venligst..
 
Andre sprog
Oversættelse værktøj support: Afrikaans, Albansk, Amharisk, Arabisk, Armensk, Aserbajdsjansk, Baskisk, Bengali, Bosnisk, Bulgarsk, Burmesisk, Cebuano, Chichewa, Dansk, Engelsk, Esperanto, Estisk, Finsk, Fransk, Frisisk, Galicisk, Georgisk, Græsk, Gujarati, Haitisk kreolsk, Hausa, Hawaiiansk, Hebraisk, Hindi, Hmong, Hviderussisk, Igbo, Indonesisk, Irsk, Islandsk, Italiensk, Japansk, Javanesisk, Jiddisch, Kannada, Kasakhisk, Katalansk, Khmer, Kinesisk, Kinesisk, traditionelt, Kinyarwanda, Kirgisk, Klingon, Koreansk, Korsikansk, Kroatisk, Kurdisk, Laotisk, Latin, Lettisk, Litauisk, Luxembourgsk, Makedonsk, Malagassisk, Malajisk, Malayalam, Maltesisk, Maori, Marathi, Mongolsk, Nederlandsk, Nepalesisk, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Persisk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Registrer sprog, Rumænsk, Russisk, Samoansk, Serbisk, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Skotsk gælisk, Slovakisk, Slovensk, Somalisk, Spansk, Sundanesisk, Svensk, Swahili, Tadsjikisk, Tagalog, Tamil, Tatarisk, Telugu, Thailandsk, Tjekkisk, Turkmensk, Tyrkisk, Tysk, Uighursk, Ukrainsk, Ungarsk, Urdu, Usbekisk, Vietnamesisk, Walisisk, Xhosa, Yoruba, Zulu, Oversættelse af sprog.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: